Программа Азиатского научно-культурного форума «Диалог с книгой»
Азиатский научно-культурный форум «Диалог с книгой» пройдёт 24 мая в ГПНТБ СО РАН в онлайн-формате. Его цель — создание коммуникационной платформы для представителей писательского, издательского, книготоргового и библиотечного сообществ стран Евразии; установление контактов между российскими и зарубежными представителями книжной культуры.
Зарегистрироваться для участия в форуме можно по ссылке.
АЗИАТСКИЙ НАУЧНО-КУЛЬТУРНЫЙ ФОРУМ
Программа
24 мая 2022 г.
Торжественное открытие
14:00 – 14:05 Богданова Елена Юрьевна, соучредитель Культурного фонда «АРТ-Дивизион».
14:05 – 14:10 Лизунова Ирина Владимировна, доктор исторических наук, доцент, директор ГПНТБ СО РАН.
Научная программа
Регламент работы:
Доклад на секции – 15 минут
Обсуждение докладов – 10 минут
14:15 – 14:30 Капьев Евгений Викторович, генеральный директор ООО «Издательство «ЭКСМО», председатель Комитета по международному сотрудничеству Российского книжного союза (Москва, Россия): Текущее состояния книжного рынка в России и в мире;
14:40 – 14:55 Резниченко Евгений Николаевич, исполнительный директор АНО «Институт перевода» (Москва, Россия): Три лика русской литературы в переводе;
15:05 – 15:20 Алладин Маджед, директор издательств «Алладина» и «Руслана» (Дамаск, Сирия): Интерес сирийского читателя к российской литературе. Факторы, тормозящие процесс издания книг наших современных писателей в Сирии;
15:30 — 15:45 Каземзаде Хамед, секретарь по международным делам издательства «Негарестан Андише» (Тегеран, Иран): Литературные связи Ирана и России. Российская литература каких жанров будет интересна иранскому читателю?
15:55 – 16:10 Саях Лаура, директор отдела книжных переводов Арабского центра исследований и политических исследований (Бейрут, Ливан): Возможные пути решения проблем перевода с русского языка;
16: 20 – 16:35 Уайт Нил, управляющий партнер холдинга и Раджмохан Амонкар, адвокат холдинга, «Norvicson Advertising» (Мумбай, Индия): Интерес индийских читателей к современной российской литературе;
16:45 – 17:00 Гловюк Сергей Николаевич, помощник председателя Союза Писателей России по международным вопросам (Москва, Россия): Современная русская литература. Проблемы книгоиздания.
Дискуссионная площадка
Регламент работы:
Сообщение – 10 минут
Обсуждение – 10 минут
Обсуждаемые вопросы:
1. Проблема перевода современной российской литературы на языки стран Азии.
2. Факторы, которые могут способствовать процессу издания книг современных российских авторов (не более часа, необходим перевод на русский).
17.20 – 17.30 Кфури Искандар, переводчик с русского на арабский, журналист-международник, политолог, главный редактор журнала «Восток инвест» (Бейрут, Ливан): Сложности перевода современных русских книг на арабский;
17:40 – 17:50 Хашемиан Мариам, руководитель правового отдела издательства «Чешме» (Тегеран, Иран): Проблемы перевода современных русских авторов в Иране;
18:00 – 18:10 Хашим Роофа, директор издательства Международного Исламского университета Малайзии «IIUM PRESS» (Гомбак, Селагор, Малайзия): Пути преодоления трудностей в коммуникациях между азиатскими издателями и российскими авторами.
Заключительное слово организаторов